< Psalms 36 >
1 For the music director. A psalm of David, servant of the Lord. Evil speaks to the wicked, deep down in their minds, for in their eyes they have no need to respect God.
Для дириґента хору. Раба Господнього Давида. Грішне слово безбожного в серці моїм: „Нема страху́ Божого перед очима його“,
2 In their own eyes they're so wonderful that they can't even see their sin and do something about it.
бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
3 Whatever they say is deceptive and deceitful. They no longer do anything wisely or for good.
Слова́ його уст — то марно́та й обма́на, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро́.
4 Even when they're lying in bed they think up evil schemes. They commit themselves to a way of life that is no good. They choose evil, and don't reject it.
Беззако́нство заду́мує він на посте́лі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
5 Lord, your faithful love reaches to the heavens, your trustworthiness to the clouds.
Господи, — аж до небе́с милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
6 Your goodness is like the highest mountains, your fairness is like the deepest oceans. Lord, you save both the people and the animals.
Твоя справедливість — немов гори Божі, Твої суди — безо́дня велика, люди́ну й худо́бу спасаєш Ти, Господи!
7 God, how priceless is your trustworthy love! Everyone can find protection under the shelter of your wings.
Яка дорога́ Твоя милість, о Боже, і ховаються лю́дські сини в тіні́ Твоїх крил:
8 They gain strength from the wonderful food you provide in your house; you give them drink from your refreshing river.
вони з ситости дому Твого напо́юються, і Ти їх напува́єш з потока Своїх солодо́щів,
9 You are the source of life; you are the light by which we see.
бо в Тебе джере́ло життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
10 Extend your trustworthy love to those who know you, and your goodness to those who truly live right.
Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою — на людей щиросердих!
11 Don't let the arrogant trample me down; don't let the wicked drive me out.
Нога пи́шних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!
12 Now look! See how those who do evil have fallen—thrown down, unable to get up.
Попа́дали там беззако́нники, пова́лено їх — і встати не змо́жуть.