< Psalms 36 >
1 For the music director. A psalm of David, servant of the Lord. Evil speaks to the wicked, deep down in their minds, for in their eyes they have no need to respect God.
IET me i men inda jan lol en monion i duen tiak en me japun o: Jota lan Kot mi mon maj a.
2 In their own eyes they're so wonderful that they can't even see their sin and do something about it.
A kin kotaue o linkapin, pwen pein i dadaurata a dodok jued, ap tataki me tei kan.
3 Whatever they say is deceptive and deceitful. They no longer do anything wisely or for good.
A lokaia karoj me jued o likam; a pil jota kin duki on padak, pwen wiada me mau.
4 Even when they're lying in bed they think up evil schemes. They commit themselves to a way of life that is no good. They choose evil, and don't reject it.
A kin madamadaua pon a loj. A kin weweid nani al me jota mau o jota kin juedeki me japun.
5 Lord, your faithful love reaches to the heavens, your trustworthiness to the clouds.
Main, omui kalanan me ideda won lan, o omui melel pil lel on tapok kan.
6 Your goodness is like the highest mountains, your fairness is like the deepest oceans. Lord, you save both the people and the animals.
Omui pun rajon nana en Kot akan, o omui kadeik kan me rajon iluk ileile kalank; Main, komui me kotin dorela aramaj o man akan.
7 God, how priceless is your trustworthy love! Everyone can find protection under the shelter of your wings.
Meid kajampwal omui kalanan Main Kot, pwe aramaj akan kin diar wajan kamaio pan mot en lim omui!
8 They gain strength from the wonderful food you provide in your house; you give them drink from your refreshing river.
Re pan jaliel kila dipijou toto nan tanpaj omui, o kom kotin kanim pil kin irail peren laud rajon pilap pot.
9 You are the source of life; you are the light by which we see.
Pwe parer on maur mi re omui, o ni omui marain, je kin kilan marain.
10 Extend your trustworthy love to those who know you, and your goodness to those who truly live right.
Kom kotin dadaurata omui kalanan on mo aja komui, o omui pun on me melel jan ni monion arail.
11 Don't let the arrogant trample me down; don't let the wicked drive me out.
Kom der mueid on, i en tiatidi pan me aklapalap akan, o pa en me japun kan ender kapup ia di.
12 Now look! See how those who do evil have fallen—thrown down, unable to get up.
A mejued akan en pupedi waja o, pwen ren lokidokila o jolar memaureda.