< Psalms 36 >
1 For the music director. A psalm of David, servant of the Lord. Evil speaks to the wicked, deep down in their minds, for in their eyes they have no need to respect God.
Pour le chef musicien. Par David, le serviteur de Yahvé. Une révélation est dans mon cœur au sujet de la désobéissance des méchants: Il n'y a pas de crainte de Dieu devant ses yeux.
2 In their own eyes they're so wonderful that they can't even see their sin and do something about it.
Car il se flatte à ses propres yeux, trop pour détecter et haïr son péché.
3 Whatever they say is deceptive and deceitful. They no longer do anything wisely or for good.
Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et tromperie. Il a cessé d'être sage et de faire le bien.
4 Even when they're lying in bed they think up evil schemes. They commit themselves to a way of life that is no good. They choose evil, and don't reject it.
Il complote l'iniquité sur son lit. Il se place d'une manière qui n'est pas bonne. Il ne déteste pas le mal.
5 Lord, your faithful love reaches to the heavens, your trustworthiness to the clouds.
Ta bonté, Yahvé, est dans les cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
6 Your goodness is like the highest mountains, your fairness is like the deepest oceans. Lord, you save both the people and the animals.
Ta justice est comme les montagnes de Dieu. Vos jugements sont comme une grande profondeur. Yahvé, tu préserves l'homme et l'animal.
7 God, how priceless is your trustworthy love! Everyone can find protection under the shelter of your wings.
Que ta bonté est précieuse, Dieu! Les enfants des hommes se réfugient à l'ombre de tes ailes.
8 They gain strength from the wonderful food you provide in your house; you give them drink from your refreshing river.
Ils seront abondamment satisfaits de l'abondance de ta maison. Tu les feras boire au fleuve de tes plaisirs.
9 You are the source of life; you are the light by which we see.
Car chez toi est la source de la vie. Dans ta lumière, nous verrons la lumière.
10 Extend your trustworthy love to those who know you, and your goodness to those who truly live right.
Oh, continuez votre bonté envers ceux qui vous connaissent, ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
11 Don't let the arrogant trample me down; don't let the wicked drive me out.
Que le pied de l'orgueil ne vienne pas contre moi. Ne laisse pas la main des méchants me chasser.
12 Now look! See how those who do evil have fallen—thrown down, unable to get up.
C'est làque sont tombés les ouvriers de l'iniquité. Ils sont poussés vers le bas, et ne pourront pas se relever.