< Psalms 34 >

1 A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 From the bottom of my heart I am proud of the Lord; those who are humble will hear and be happy.
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 Glorify God with me; together let's honor his reputation.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 The faces of those who look to him will shine with joy; they will never be downcast with shame.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 The angel of the Lord stands guard over all those who honor him, keeping them safe.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 Taste, and you will see that the Lord is good! How happy are those who trust in his protection!
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 Show your reverence for the Lord, you who are his holy people, for those who respect him have everything they need.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 Lions may grow weak and hungry, but those who trust in the Lord have all that is good.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 Children, listen to me! I will teach you how to respect the Lord.
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 Who of you wants to live a long and happy life?
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies.
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth.
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 Those who do right have many problems, but the Lord solves all of them.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 He keeps them safe—not a single one of their bones will be broken.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 Evil kills the wicked. Those who hate good people will suffer for their wrongdoing.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 The Lord saves the lives of his servants. Those who trust in his protection will not suffer for their wrongdoings.
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.

< Psalms 34 >