< Psalms 34 >
1 A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 From the bottom of my heart I am proud of the Lord; those who are humble will hear and be happy.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Glorify God with me; together let's honor his reputation.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 The faces of those who look to him will shine with joy; they will never be downcast with shame.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 The angel of the Lord stands guard over all those who honor him, keeping them safe.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Taste, and you will see that the Lord is good! How happy are those who trust in his protection!
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Show your reverence for the Lord, you who are his holy people, for those who respect him have everything they need.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Lions may grow weak and hungry, but those who trust in the Lord have all that is good.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Children, listen to me! I will teach you how to respect the Lord.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Who of you wants to live a long and happy life?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Those who do right have many problems, but the Lord solves all of them.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 He keeps them safe—not a single one of their bones will be broken.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 Evil kills the wicked. Those who hate good people will suffer for their wrongdoing.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 The Lord saves the lives of his servants. Those who trust in his protection will not suffer for their wrongdoings.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.