< Psalms 34 >
1 A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
2 From the bottom of my heart I am proud of the Lord; those who are humble will hear and be happy.
我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。
3 Glorify God with me; together let's honor his reputation.
你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
4 I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
5 The faces of those who look to him will shine with joy; they will never be downcast with shame.
凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。
6 This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
7 The angel of the Lord stands guard over all those who honor him, keeping them safe.
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
8 Taste, and you will see that the Lord is good! How happy are those who trust in his protection!
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
9 Show your reverence for the Lord, you who are his holy people, for those who respect him have everything they need.
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
10 Lions may grow weak and hungry, but those who trust in the Lord have all that is good.
少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
11 Children, listen to me! I will teach you how to respect the Lord.
眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
12 Who of you wants to live a long and happy life?
有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
13 Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies.
就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
14 Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality.
要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
15 The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
16 The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth.
耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
17 But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles.
義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
18 The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
19 Those who do right have many problems, but the Lord solves all of them.
義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
20 He keeps them safe—not a single one of their bones will be broken.
又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
21 Evil kills the wicked. Those who hate good people will suffer for their wrongdoing.
惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。
22 The Lord saves the lives of his servants. Those who trust in his protection will not suffer for their wrongdoings.
耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。