< Psalms 34 >
1 A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 From the bottom of my heart I am proud of the Lord; those who are humble will hear and be happy.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Glorify God with me; together let's honor his reputation.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 The faces of those who look to him will shine with joy; they will never be downcast with shame.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 The angel of the Lord stands guard over all those who honor him, keeping them safe.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Taste, and you will see that the Lord is good! How happy are those who trust in his protection!
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Show your reverence for the Lord, you who are his holy people, for those who respect him have everything they need.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 Lions may grow weak and hungry, but those who trust in the Lord have all that is good.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Children, listen to me! I will teach you how to respect the Lord.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 Who of you wants to live a long and happy life?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Those who do right have many problems, but the Lord solves all of them.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 He keeps them safe—not a single one of their bones will be broken.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 Evil kills the wicked. Those who hate good people will suffer for their wrongdoing.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 The Lord saves the lives of his servants. Those who trust in his protection will not suffer for their wrongdoings.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.