< Psalms 33 >

1 Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
Momfa ahurusi nto dwom mma Awurade, mo atreneefo, ɛfata sɛ wɔn a wɔteɛ no yi no ayɛ.
2 Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
Momfa sanku nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
3 Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
Monto dwom foforo mma no. Momfa nimdeɛ mmɔ sanku no na monteɛ mu ahurusi so!
4 For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
Awurade asɛm teɛ na ɛyɛ nokware odi nokware wɔ nea ɔyɛ nyinaa mu.
5 He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
Awurade dɔ treneeyɛ ne atɛntrenee. Nʼadɔe a ɛnsa da no ahyɛ asase so ma.
6 The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro, nʼanom home so na wɔnam yɛɛ ɔsoro asafo.
7 He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
Ɔka po nsu boa ano kuw; na ɔde bun sie nea hɔ dɔ.
8 Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
Momma asase sofo nyinaa nsuro Awurade; na wiasefo nyinaa mfa nidi mma no.
9 For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
Ɔno na ɔkasa ma ɛbaa mu na ɔhyɛ ma egyinaa pintinn.
10 The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛe; ɔma adesamma nsusuwii yɛ ɔkwa.
11 But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
Nanso Awurade nhyehyɛe tim hɔ daa, ne koma mu botae wɔ hɔ ma awo ntoatoaso.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
Nhyira ne ɔman a ne Nyankopɔn ne Awurade, nnipa a oyii wɔn sɛ nʼagyapade no.
13 The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
Awurade hwɛ adesamma nyinaa fi ɔsoro.
14 from his throne he watches all those who live on earth.
Ofi nʼatenae hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
15 He created their minds, so he knows everything they do.
Ɔno ne nea ɔbɔɔ wɔn nyinaa koma, na osusuw nea wɔyɛ nyinaa ho.
16 Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
Ɛnyɛ ɔhene asraafo dɔm kɛse na ebegye no; ɔkofo biara nni hɔ a ofi nʼahoɔden mu guan.
17 Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
Ɔpɔnkɔ mu ahotoso yɛ ɔkwa wɔ nkwagye mu; nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.
18 The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wosuro no no so, wɔn a wɔwɔ anidaso wɔ ne dɔ a ɛnsa da no mu,
19 to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
sɛ obegye wɔn afi owu mu na wama wɔatena nkwa mu wɔ ɔkɔm bere mu.
20 We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
Yɛde anidaso twɛn Awurade; ɔyɛ yɛn boafo ne yɛn nkatabo.
21 We are so happy about him, for we trust in his holy character.
Ne mu na yɛn koma di ahurusi, efisɛ yɛde yɛn ho to ne din kronkron no so.
22 Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.
Ma wʼadɔe a ɛnsa da no ntena yɛn so, Awurade, sɛnea anidaso a yɛwɔ wɔ mu no te.

< Psalms 33 >