< Psalms 33 >
1 Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 from his throne he watches all those who live on earth.
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 He created their minds, so he knows everything they do.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 We are so happy about him, for we trust in his holy character.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.