< Psalms 33 >
1 Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 from his throne he watches all those who live on earth.
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 He created their minds, so he knows everything they do.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 We are so happy about him, for we trust in his holy character.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te