< Psalms 33 >
1 Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
2 Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
3 Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
5 He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
8 Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
10 The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
11 But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
13 The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 from his throne he watches all those who live on earth.
Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 He created their minds, so he knows everything they do.
[Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
17 Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
20 We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 We are so happy about him, for we trust in his holy character.
Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.
La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.