< Psalms 33 >
1 Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 from his throne he watches all those who live on earth.
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 He created their minds, so he knows everything they do.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 We are so happy about him, for we trust in his holy character.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.