< Psalms 33 >

1 Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 from his throne he watches all those who live on earth.
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 He created their minds, so he knows everything they do.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 We are so happy about him, for we trust in his holy character.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.

< Psalms 33 >