< Psalms 33 >
1 Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 from his throne he watches all those who live on earth.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 He created their minds, so he knows everything they do.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 We are so happy about him, for we trust in his holy character.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.