< Psalms 31 >
1 A psalm of David. For the music director. Lord, you are the one who keeps me safe; please don't let me ever be humiliated. Save me, because you always do what is right.
Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido: livra-me pela tua justiça.
2 Please listen to me, and be quick to rescue me. Be my rock of protection, my strong fortress of safety.
Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 You are my rock and my fortress. For the sake of your reputation, please lead me and guide me.
Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Help me escape from the hidden net that they set to trap me, for you are the one who protects me.
Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 I put myself in your hands. Save me, Lord, for you are a trustworthy God.
Nas tuas mãos encomendo o meu espírito: tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 I hate those who devote themselves to pointless idols; I trust in the Lord.
Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu porém confio no Senhor.
7 I will celebrate, happy in your love that never fails, for you have seen the problems I face and have paid attention to my troubles.
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição: conheceste a minha alma nas angústias.
8 You haven't handed me over to my enemies; you have set me free.
E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Be kind to me Lord, for I am upset. I can hardly see from so much crying. I am completely wasting away.
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado: consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 Grief is killing me; my life is cut short by sadness; I am falling apart because of my troubles; I am worn to the bone.
Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 I am ridiculed by my enemies, particularly by my neighbors. My friends dread meeting me; people who see me in the street run the other way.
Fui opróbrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos: os que me viam na rua fugiam de mim.
12 I have been forgotten as if I were dead; I'm ignored like a broken pot.
Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 I hear many people whispering about me; terror surrounds me. They plot together against me, planning to kill me.
Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; enquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 But I put my trust in you, Lord, saying, “You are my God!”
Mas eu confiei em ti, Senhor: e disse: Tu és o meu Deus.
15 My whole life is in your hands! Save me from those who hate me and persecute me!
Os meus tempos estão nas tuas mãos: livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 May you look kindly on me, your servant. Save me because of your trustworthy love.
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo: salva-me por tuas misericórdias.
17 Lord, don't let me be disgraced, for I'm calling out to you. Instead let the wicked be disgraced, let them be silent in the grave. (Sheol )
Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado: deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura. (Sheol )
18 Shut the mouths of those who tell lies against good people—those who speak contemptuously in their pride and arrogance!
Emudeçam os lábios mentirosos que falam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 How wonderful is the goodness you have reserved for those who honor you! In front of everyone you give this goodness to those who come to you for help.
Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem! a qual obraste para aqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 You shelter and protect them with your presence, far from their enemies who scheme against them. You keep them safe from attacks and accusations.
Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens: encobri-los-ás em um pavilhão da contenda das línguas.
21 Bless the Lord, for he has shown me his wonderful trustworthy love when my city was being attacked
Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 Terrified I cried out, “I am being destroyed right in front of you!” But you heard my cry when I called out for you to help me.
Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas suplicas, quando eu a ti clamei.
23 Love the Lord, all you who trust in him! The Lord takes care of those who trust him, but he pays back in full those who are arrogant.
Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fieis e retribui com abundância ao que usa de soberba.
24 Be strong and be confident, all you who put your hope in the Lord.
Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.