< Psalms 31 >
1 A psalm of David. For the music director. Lord, you are the one who keeps me safe; please don't let me ever be humiliated. Save me, because you always do what is right.
Psalmus David, in finem, pro ecstasi. In te Domine speravi non confundar in aeternum: in iustitia tua libera me.
2 Please listen to me, and be quick to rescue me. Be my rock of protection, my strong fortress of safety.
Inclina ad me aurem tuam, accelera ut eruas me. Esto mihi in Deum protectorem: et in domum refugii, ut salvum me facias.
3 You are my rock and my fortress. For the sake of your reputation, please lead me and guide me.
Quoniam fortitudo mea, et refugium meum es tu: et propter nomen tuum deduces me, et enutries me.
4 Help me escape from the hidden net that they set to trap me, for you are the one who protects me.
Educes me de laqueo hoc, quem absconderunt mihi: quoniam tu es protector meus.
5 I put myself in your hands. Save me, Lord, for you are a trustworthy God.
In manus tuas commendo spiritum meum: redemisti me Domine Deus veritatis.
6 I hate those who devote themselves to pointless idols; I trust in the Lord.
Odisti observantes vanitates, supervacue. Ego autem in Domino speravi:
7 I will celebrate, happy in your love that never fails, for you have seen the problems I face and have paid attention to my troubles.
exultabo, et laetabor in misericordia tua. Quoniam respexisti humilitatem meam, salvasti de necessitatibus animam meam.
8 You haven't handed me over to my enemies; you have set me free.
Nec conclusisti me in manibus inimici: statuisti in loco spatioso pedes meos.
9 Be kind to me Lord, for I am upset. I can hardly see from so much crying. I am completely wasting away.
Miserere mei Domine quoniam tribulor: conturbatus est in ira oculus meus, anima mea, et venter meus:
10 Grief is killing me; my life is cut short by sadness; I am falling apart because of my troubles; I am worn to the bone.
Quoniam defecit in dolore vita mea: et anni mei in gemitibus. Infirmata est in paupertate virtus mea: et ossa mea conturbata sunt.
11 I am ridiculed by my enemies, particularly by my neighbors. My friends dread meeting me; people who see me in the street run the other way.
Super omnes inimicos meos factus sum opprobrium vicinis meis valde: et timor notis meis. Qui videbant me, foras fugerunt a me:
12 I have been forgotten as if I were dead; I'm ignored like a broken pot.
oblivioni datus sum, tamquam mortuus a corde. Factus sum tamquam vas perditum:
13 I hear many people whispering about me; terror surrounds me. They plot together against me, planning to kill me.
quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu: In eo dum convenirent simul adversum me, accipere animam meam consiliati sunt.
14 But I put my trust in you, Lord, saying, “You are my God!”
Ego autem in te speravi Domine: dixi: Deus meus es tu:
15 My whole life is in your hands! Save me from those who hate me and persecute me!
in manibus tuis sortes meae. Eripe me de manu inimicorum meorum, et a persequentibus me.
16 May you look kindly on me, your servant. Save me because of your trustworthy love.
Illustra faciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericordia tua:
17 Lord, don't let me be disgraced, for I'm calling out to you. Instead let the wicked be disgraced, let them be silent in the grave. (Sheol )
Domine non confundar, quoniam invocavi te. Erubescant impii, et deducantur in infernum: (Sheol )
18 Shut the mouths of those who tell lies against good people—those who speak contemptuously in their pride and arrogance!
muta fiant labia dolosa. Quae loquuntur adversus iustum iniquitatem, in superbia, et in abusione.
19 How wonderful is the goodness you have reserved for those who honor you! In front of everyone you give this goodness to those who come to you for help.
Quam magna multitudo dulcedinis tuae Domine, quam abscondisti timentibus te. Perfecisti eis, qui sperant in te, in conspectu filiorum hominum.
20 You shelter and protect them with your presence, far from their enemies who scheme against them. You keep them safe from attacks and accusations.
Abscondes eos in abscondito faciei tuae a conturbatione hominum. Proteges eos in tabernaculo tuo a contradictione linguarum.
21 Bless the Lord, for he has shown me his wonderful trustworthy love when my city was being attacked
Benedictus Dominus: quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.
22 Terrified I cried out, “I am being destroyed right in front of you!” But you heard my cry when I called out for you to help me.
Ego autem dixi in excessu mentis meae: Proiectus sum a facie oculorum tuorum. Ideo exaudisti vocem orationis meae, dum clamarem ad te.
23 Love the Lord, all you who trust in him! The Lord takes care of those who trust him, but he pays back in full those who are arrogant.
Diligite Dominum omnes sancti eius: quoniam veritatem requiret Dominus, et retribuet abundanter facientibus superbiam.
24 Be strong and be confident, all you who put your hope in the Lord.
Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes qui speratis in Domino.