< Psalms 30 >
1 A psalm of David. A psalm for the dedication of the Temple. I want to tell everyone how good you are, Lord, for you saved me, and you didn't let my enemies triumph over me.
(다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
2 Lord, my God, I called out to you for help, and you have healed me.
여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
3 Lord, you rescued me from the grave, you brought me back to life, saving me from going down into the pit of death. (Sheol )
여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다 (Sheol )
4 You who trust the Lord, sing praises to him, and be thankful for his holy character!
주의 성도들아! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
5 For his anger only lasts a moment, but his favor lasts a lifetime. You may spend the night in tears, but happiness comes with the morning.
그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
6 When things were going well, I said, “Nothing will ever shake me!”
내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
7 Lord, when you showed me your favor I stood as strong as a mountain; when you turned away from me I was terrified.
여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
8 I called out to you for help, Lord. I asked the Lord for grace, saying,
여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
9 What would you gain if I die, if I go down into the pit of death? Would my dust praise you? Would it tell of your trustworthiness?
내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
10 Please listen to me, Lord, and be gracious to me! Lord, you are the one who helps me.
여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
11 You have turned my weeping into dancing. You have taken off my clothes of sackcloth and dressed me in happiness,
주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
12 so I can sing praises to you and not keep quiet. Lord my God, I will thank you forever!
이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다