< Psalms 30 >
1 A psalm of David. A psalm for the dedication of the Temple. I want to tell everyone how good you are, Lord, for you saved me, and you didn't let my enemies triumph over me.
Salmo. Cantico per la dedicazione della Casa. Di Davide. Io t’esalto, o Eterno, perché m’hai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
2 Lord, my God, I called out to you for help, and you have healed me.
O Eterno, Dio mio, io ho gridato a te, e tu m’hai sanato.
3 Lord, you rescued me from the grave, you brought me back to life, saving me from going down into the pit of death. (Sheol )
O Eterno, tu hai fatto risalir l’anima mia dal soggiorno de’ morti, tu m’hai ridato la vita perch’io non scendessi nella fossa. (Sheol )
4 You who trust the Lord, sing praises to him, and be thankful for his holy character!
Salmeggiate all’Eterno, voi suoi fedeli, e celebrate la memoria della sua santità.
5 For his anger only lasts a moment, but his favor lasts a lifetime. You may spend the night in tears, but happiness comes with the morning.
Poiché l’ira sua è sol per un momento, ma la sua benevolenza e per tutta una vita. La sera alberga da noi il pianto; ma la mattina viene il giubilo.
6 When things were going well, I said, “Nothing will ever shake me!”
Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo: Non sarò mai smosso.
7 Lord, when you showed me your favor I stood as strong as a mountain; when you turned away from me I was terrified.
O Eterno, per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, ed io fui smarrito.
8 I called out to you for help, Lord. I asked the Lord for grace, saying,
Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato l’Eterno, dicendo:
9 What would you gain if I die, if I go down into the pit of death? Would my dust praise you? Would it tell of your trustworthiness?
Che profitto avrai dal mio sangue s’io scendo nella fossa? Forse che la polvere ti celebrerà? predicherà essa la tua verità?
10 Please listen to me, Lord, and be gracious to me! Lord, you are the one who helps me.
Ascolta, o Eterno, ed abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto!
11 You have turned my weeping into dancing. You have taken off my clothes of sackcloth and dressed me in happiness,
Tu hai mutato il mio duolo in danza; hai sciolto il mio cilicio a m’hai cinto d’allegrezza,
12 so I can sing praises to you and not keep quiet. Lord my God, I will thank you forever!
affinché l’anima mia salmeggi a te e non si taccia. O Eterno, Dio mio, io ti celebrerò in perpetuo.