< Psalms 30 >
1 A psalm of David. A psalm for the dedication of the Temple. I want to tell everyone how good you are, Lord, for you saved me, and you didn't let my enemies triumph over me.
Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David. Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
2 Lord, my God, I called out to you for help, and you have healed me.
HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
3 Lord, you rescued me from the grave, you brought me back to life, saving me from going down into the pit of death. (Sheol )
HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren. (Sheol )
4 You who trust the Lord, sing praises to him, and be thankful for his holy character!
Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!
5 For his anger only lasts a moment, but his favor lasts a lifetime. You may spend the night in tears, but happiness comes with the morning.
Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.
6 When things were going well, I said, “Nothing will ever shake me!”
Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.
7 Lord, when you showed me your favor I stood as strong as a mountain; when you turned away from me I was terrified.
Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
8 I called out to you for help, Lord. I asked the Lord for grace, saying,
Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:
9 What would you gain if I die, if I go down into the pit of death? Would my dust praise you? Would it tell of your trustworthiness?
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
10 Please listen to me, Lord, and be gracious to me! Lord, you are the one who helps me.
HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!
11 You have turned my weeping into dancing. You have taken off my clothes of sackcloth and dressed me in happiness,
Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,
12 so I can sing praises to you and not keep quiet. Lord my God, I will thank you forever!
auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.