< Psalms 30 >
1 A psalm of David. A psalm for the dedication of the Temple. I want to tell everyone how good you are, Lord, for you saved me, and you didn't let my enemies triumph over me.
À la dédicace de la maison David. Je vous exalterai, Seigneur, parce que vous m’avez relevé, et que vous n’avez pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
2 Lord, my God, I called out to you for help, and you have healed me.
Seigneur mon Dieu, j’ai crié vers vous, et vous m’avez guéri.
3 Lord, you rescued me from the grave, you brought me back to life, saving me from going down into the pit of death. (Sheol )
Seigneur, vous avez retiré de l’enfer mon âme, et vous m’avez sauvé, en me séparant de ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol )
4 You who trust the Lord, sing praises to him, and be thankful for his holy character!
Chantez des hymnes au Seigneur, vous, ses saints; glorifiez la mémoire de sa sainteté.
5 For his anger only lasts a moment, but his favor lasts a lifetime. You may spend the night in tears, but happiness comes with the morning.
Parce que le châtiment est dans son indignation, et la vie dans sa bonne volonté. Au soir sera réservé le pleur, et au matin la joie.
6 When things were going well, I said, “Nothing will ever shake me!”
Pour moi j’ai dit dans mon abondance: Je ne décherrai jamais.
7 Lord, when you showed me your favor I stood as strong as a mountain; when you turned away from me I was terrified.
Seigneur, par votre bonne volonté, vous avez affermi mon état florissant. Vous avez détourné votre face de moi, et je suis tombé dans le trouble.
8 I called out to you for help, Lord. I asked the Lord for grace, saying,
Vers vous, Seigneur, je crierai, et à mon Dieu j’adresserai ma supplication.
9 What would you gain if I die, if I go down into the pit of death? Would my dust praise you? Would it tell of your trustworthiness?
De quelle utilité vous sera mon sang, lorsque je descendrai dans la corruption? Est-ce que la poussière vous glorifiera; ou bien annoncera-telle votre vérité?
10 Please listen to me, Lord, and be gracious to me! Lord, you are the one who helps me.
Le Seigneur a entendu, il a eu pitié de moi: le Seigneur est devenu mon aide.
11 You have turned my weeping into dancing. You have taken off my clothes of sackcloth and dressed me in happiness,
Vous avez converti mes lamentations en joie: vous avez déchiré mon sac, et vous m’avez environné d’allégresse.
12 so I can sing praises to you and not keep quiet. Lord my God, I will thank you forever!
Afin que ma gloire vous chante, et que je ne sois plus tourmenté: Seigneur, mon Dieu, je vous rendrai gloire à jamais.