< Psalms 26 >
1 A psalm of David. Confirm that I'm innocent, Lord, for I have acted with integrity, and I have trusted in the Lord without fail.
Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
2 Examine me, Lord, test me; investigate my thoughts and intentions.
Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
3 For I always remember your trustworthy love, and I follow your truth.
Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
4 I don't join in with liars and I don't associate with hypocrites.
Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
5 I refuse to get together with those who do evil, and I won't involve myself with the wicked.
Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
6 I wash my hands to show my innocence. I come to worship at your altar, Lord,
Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
7 singing my thanks, telling of all the wonderful things you have done.
pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
8 Lord, I love your house, the place where you live in your glory.
O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
9 Please don't sweep me away along with sinners. Don't include me with those who commit murder,
Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
10 whose hands carry out their evil schemes and grab hold of bribes.
nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
11 For I don't do that—I act with integrity. Save me and be gracious to me!
Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
12 I stand for what's right, and I will praise the Lord when we meet together to worship him.
Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.