< Psalms 25 >

1 A psalm of David. Lord, I come to worship you.
مزمور داود ای خداوند بسوی تو جان خود رابرمی افرازم. ای خدای من بر تو توکل می‌دارم.۱
2 I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
پس مگذار که خجل بشوم و دشمنانم بر من فخر نمایند.۲
3 No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
بلی هر‌که انتظار تو می‌کشدخجل نخواهد شد. آنانی که بی‌سبب خیانت می‌کنند خجل خواهند گردید.۳
4 Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
‌ای خداوندطریق های خود را به من بیاموز و راههای خویش را به من تعلیم ده.۴
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
مرا به راستی خود سالک گردان و مرا تعلیم ده زیرا تو خدای نجات من هستی. تمامی روز منتظر تو بوده‌ام.۵
6 Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
‌ای خداونداحسانات و رحمت های خود را بیاد آور چونکه آنها از ازل بوده است.۶
7 Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
خطایای جوانی وعصیانم را بیاد میاور. ای خداوند به رحمت خودو به‌خاطر نیکویی خویش مرا یاد کن.۷
8 The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
خداوندنیکو و عادل است. پس به گناه کاران طریق راخواهد آموخت.۸
9 He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
مسکینان را به انصاف رهبری خواهد کرد و به مسکینان طریق خود را تعلیم خواهد داد.۹
10 The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
همه راههای خداوند رحمت وحق است برای آنانی که عهد و شهادات او را نگاه می‌دارند.۱۰
11 Lord, because of your nature, forgive my many sins.
‌ای خداوند به‌خاطر اسم خود، گناه مرابیامرز زیرا که بزرگ است.۱۱
12 Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
کیست آن آدمی که از خداوند می‌ترسد؟ او را بطریقی که اختیار کرده است خواهد آموخت.۱۲
13 They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
جان او در نیکویی شب را بسر خواهد برد. و ذریت او وارث زمین خواهند شد.۱۳
14 The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
سر خداوند با ترسندگان او است و عهد او تا ایشان را تعلیم دهد.۱۴
15 I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
چشمان من دائم بسوی خداوند است زیرا که او پایهای مرااز دام بیرون می‌آورد.۱۵
16 Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
بر من ملتفت شده، رحمت بفرما زیرا که منفرد و مسکین هستم.۱۶
17 My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
تنگیهای دل من زیاد شده است. مرا ازمشقت های من بیرون آور.۱۷
18 See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
بر مسکنت و رنج من نظر افکن و جمیع خطایایم را بیامرز.۱۸
19 Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
بردشمنانم نظر کن زیرا که بسیارند و به کینه تلخ به من کینه می‌ورزند.۱۹
20 Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
جانم را حفظ کن و مرارهایی ده تا خجل نشوم زیرا بر تو توکل دارم.۲۰
21 May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
کمال و راستی حافظ من باشند زیرا که منتظرتو هستم.۲۱
22 God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
‌ای خدا اسرائیل را خلاصی ده، ازجمیع مشقتهای وی.۲۲

< Psalms 25 >