< Psalms 25 >

1 A psalm of David. Lord, I come to worship you.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Lord, because of your nature, forgive my many sins.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalms 25 >