< Psalms 25 >

1 A psalm of David. Lord, I come to worship you.
Pour la fin, psaume de David.
2 I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
3 No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
4 Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
7 Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
8 The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
9 He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
10 The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
11 Lord, because of your nature, forgive my many sins.
À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
12 Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
13 They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
14 The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
15 I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
16 Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
17 My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
18 See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
19 Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
20 Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
21 May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
22 God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.

< Psalms 25 >