< Psalms 25 >
1 A psalm of David. Lord, I come to worship you.
De David. O Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
Mon Dieu, je mets en toi ma confiance: Que je ne sois pas couvert de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi Ne sera couvert de honte; Mais ils rougiront tous de honte, Ceux qui se révoltent injustement contre toi.
4 Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
Éternel, fais-moi connaître tes voies; Enseigne-moi tes sentiers!
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
Fais-moi marcher dans la voie de ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut: Je m'attends à toi chaque jour.
6 Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes bontés; Car elles sont de tout temps.
7 Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, ni de mes péchés; Souviens-toi de moi, dans ta bonté, A cause de ta bienveillance, ô Éternel!
8 The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
L'Éternel est bon et droit; C'est pourquoi il montrera le chemin aux pécheurs.
9 He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
Il fera marcher les humbles dans la justice; Il enseignera sa voie aux humbles.
10 The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 Lord, because of your nature, forgive my many sins.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, Tu pardonneras mon iniquité, bien qu'elle soît grande!
12 Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.
14 The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent. Et il leur fait connaître son alliance.
15 I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; Car il dégagera mes pieds du filet.
16 Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
Tourne-toi vers moi, prends pitié de moi; Car je suis seul et misérable!
17 My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
La détresse de mon coeur augmente: Délivre-moi de mes angoisses!
18 See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés!
19 Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
Vois combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle violente haine ils sont animés contre moi.
20 Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
Garde mon âme et délivre-moi! Que je ne sois pas couvert de honte; Car j'ai cherché un refuge auprès de toi!
21 May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
Que l'intégrité et la droiture me protègent; Car j'ai mis mon espoir en toi!
22 God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
Dieu, délivre Israël De toutes ses détresses!