< Psalms 25 >
1 A psalm of David. Lord, I come to worship you.
א To you, Adonai, do I lift up my soul.
2 I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
בּ My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
גּ Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
דּ Show me your ways, Adonai. Teach me your paths.
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
ה Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my yesha' ·salvation·, I wait for you all day long.
6 Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
ז Adonai, remember your tender rachamim ·merciful loves· and your chesed ·loving-kindness·, for they are from old times.
7 Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
ח Don’t remember the habitual sins ·missing the marks· of my youth, nor my rebellious breaches of relationships. Remember me according to your chesed ·loving-kindness·, for your goodness’ sake, Adonai.
8 The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
ט Good and upright is Adonai, therefore he will instruct people who sin ·intentionally miss the mark goal· in the way.
9 He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
י He will guide the humble in mishpat ·justice·. He will teach the humble his way.
10 The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
כּ All the paths of Adonai are chesed ·loving-kindness· and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Lord, because of your nature, forgive my many sins.
ל For your name’s sake, Adonai, pardon my depravity (moral evil), for it is great.
12 Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
מ What man is he who fears Adonai? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
נ His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.
14 The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
ס The friendship of Adonai is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
ע My eyes are ever on Adonai, for he will pluck my feet out of the net.
16 Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
פ Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
צ The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
ר Consider my affliction and my travail. Forgive all my habitual sins ·missing the marks·.
19 Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
ר Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
שׁ Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
תּ Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
Redeem Israel [God prevails], God, out all of his troubles.