< Psalms 25 >
1 A psalm of David. Lord, I come to worship you.
Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
2 I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
3 No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
Gimel. Ja, allen, die U verwachten, zullen niet beschaamd worden; zij zullen beschaamd worden, die trouwelooslijk handelen zonder oorzaak.
4 Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
He. Vau. Leid mij in Uw waarheid, en leer mij, want Gij zijt de God mijns heils; U verwacht ik den ganse dag.
6 Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
7 Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
Cheth. Gedenk niet der zonden mijner jonkheid, noch mijner overtredingen; gedenk mijner naar Uw goedertierenheid, om Uwer goedheid wil, o HEERE!
8 The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
Teth. De HEERE is goed en recht; daarom zal Hij de zondaars onderwijzen in den weg.
9 He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.
10 The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
Caph. Alle paden des HEEREN zijn goedertierenheid en waarheid, dengenen, die Zijn verbond en Zijn getuigenissen bewaren.
11 Lord, because of your nature, forgive my many sins.
Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
12 Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
Mem. Wie is de man, die den HEERE vreest? Hij zal hem onderwijzen in den weg, dien hij zal hebben te verkiezen.
13 They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beerven.
14 The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.
15 I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
Ain. Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren.
16 Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
Pe. Wend U tot mij, en wees mij genadig, want ik ben eenzaam en ellendig.
17 My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
18 See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
Resch. Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden.
19 Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
20 Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
Schin. Bewaar mijn ziel, en red mij; laat mij niet beschaamd worden, want ik betrouw op U.
21 May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U.
22 God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
O God! verlos Israel uit al zijn benauwdheden.