< Psalms 25 >
1 A psalm of David. Lord, I come to worship you.
David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 Lord, because of your nature, forgive my many sins.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.