< Psalms 24 >

1 A psalm of David. The earth is the Lord's, and everything that is in it belongs to him. The world is his, and everyone who lives there.
Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
2 For he is the one who laid its foundations on the seas, setting it in place on the waters.
Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
3 Who is allowed to go up the Lord's mountain? Who is permitted to stand in his holy place?
Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
4 Those who have clean hands and pure minds, who don't worship idols, and who don't lie under oath.
Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
5 They will take with them the blessing of the Lord, vindicated by the God who saves them.
Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
6 These are the kind of people who may go to the Lord and worship before you, God of Jacob. (Selah)
Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
7 Open up, you gates! Swing wide, you ancient doors! Let the King of glory come in!
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
8 Who is this King of glory? The Lord, strong and powerful, mighty in battle.
Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
9 Open up, you gates! Swing wide, you ancient doors! Let the King of glory come in!
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
10 Who is this King of glory? The Lord Almighty, he is the King of glory! (Selah)
Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)

< Psalms 24 >