< Psalms 22 >
1 For the music director. To the tune “Doe of the Dawn.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan, asking for help?
¡Dios mío, Dios mío! ¿por qué me has dejado? ¿estás lejos de mi salud, de las palabras de mi gemido?
2 My God, every day I cry out to you, but you don't answer; at night too, but I get no rest.
Dios mío, clamo de día, y no oyes; y de noche, y no hay para mí silencio.
3 Yet you are holy, and the praises of Israel are your throne.
Y tú, santo, habitante, alabanzas de Israel.
4 Our forefathers trusted in you; they trusted and you rescued them.
En ti esperaron nuestros padres: esperaron, y los salvaste.
5 They cried out to you for help, and they were saved. They trusted in you and were not defeated.
Clamaron a ti, y fueron librados: esperaron en ti, y no se avergonzaron.
6 But I'm a worm, not a man, scorned and despised by everyone.
Y yo, gusano, y no varón: vergüenza de hombres y desecho del pueblo.
7 People who see me mock me. They laugh at me and shake their heads, saying,
Todos los que me ven, escarnecen de mí: echan de los labios, menean la cabeza.
8 “He trusts in the Lord—well then, let the Lord save him! If the Lord is such a friend, then let the Lord rescue him!”
Remíte se a Jehová, líbrele, que le quiere bien.
9 However, you brought me safely through birth, and led me to trust in you at my mother's breasts.
Empero tú eres el que me sacó del vientre: el que me haces esperar desde los pechos de mi madre.
10 I was entrusted to you from birth; from the time I was born you have been my God.
Sobre ti estoy echado desde la matriz: desde el vientre de mi madre tú eres mi Dios.
11 Do not be distant from me, because trouble is close by and no one else can help.
No te alejes de mí, porque la angustia está cerca: porque no hay quien ayude.
12 Enemies surround me like a herd of bulls; strong bulls from Bashan have encircled me.
Rodeáronme muchos toros: fuertes toros de Basán me cercaron.
13 Like roaring lions tearing at their prey they open their mouths wide against me.
Abrieron sobre mí su boca, como león que hace presa y que brama.
14 I feel like I'm being poured out like water. I'm falling apart as if all my bones have become loose. My mind feels like it's wax melting inside me.
Como aguas me escurrí, y descoyuntáronse todos mis huesos: mi corazón fue como cera desliéndose en medio de mis entrañas.
15 My strength has dried up like a piece of broken pottery. My tongue is stuck to the roof of my mouth. You're burying me as if I'm already dead.
Secóse como un tiesto mi vigor, y mi lengua se pegó a mis paladares: y en el polvo de la muerte me has puesto.
16 Evil men surround me like a pack of dogs. They have pierced my hands and feet.
Porque me rodearon perros: cercáronme cuadrilla de malignos: horadaron mis manos y mis pies.
17 I'm so thin I can count all my bones. People stare at me and gloat.
Contaría todos mis huesos: ellos miran, me consideran:
18 They divide my clothing among them; they roll dice for my clothes.
Partieron entre sí mis vestidos: y sobre mi ropa echaron suertes.
19 But you, Lord, don't be far away from me! You are my strength—hurry, come and help me!
Mas tú, Jehová, no te alejes: fortaleza mía, apresúrate para mi socorro.
20 Save me from death by the sword! Save my life—the only one I have—from the dogs!
Escapa de la espada mi alma; de poder del perro mi única.
21 Rescue me from the mouth of the lion and from the wild bulls!
Sálvame de la boca del león: y de los cuernos de los unicornios óyeme.
22 I will tell my people all the wonderful things you have done; I will praise you in the congregation.
Contaré tu nombre a mis hermanos: en medio de la congregación te alabaré.
23 Praise the Lord, all who worship him! Honor him, every descendant of Jacob! Be in awe of him, every descendant of Israel!
Los que teméis a Jehová, alabádle; toda la simiente de Jacob, glorificádle; y teméd de él toda la simiente de Israel.
24 For he has not ridiculed or scorned the suffering of the poor; he has not turned away from them, he has listened to their cries for help.
Porque no menospreció, ni abominó, la aflicción del pobre, ni escondió su rostro de él: y cuando clamó a él, le oyó.
25 You are the subject of my praise in the great assembly. I will fulfill my promises before those who worship you.
De ti será mi alabanza en la grande congregación: mis votos pagaré delante de los que le temen.
26 The poor shall eat, and they shall be satisfied. All who come to the Lord will praise him—may you all live forever!
Comerán los pobres, y hartarse han: alabarán a Jehová los que le buscan: vivirá vuestro corazón para siempre.
27 Everyone in the whole world will repent and return to the Lord; all the nations will worship before you.
Acordarse han, y volverse han a Jehová todos los términos de la tierra; y humillarse han delante de ti todas las familias de las gentes.
28 For kingly power belongs to the Lord; he is the one who rules over the nations.
Porque de Jehová es el reino: y él se enseñoreará de las naciones.
29 All who prosper come to feast and worship. Bow down before him, all those destined for the grave—for none can keep themselves alive.
Comieron, y adoraron todos los gruesos de la tierra: delante de él se arrodillaron todos los que descienden al polvo: y sus almas no vivificaron.
30 Our descendants will serve him; they will tell the next generation about the Lord.
La simiente le servirá: será contada a Jehová perpetuamente.
31 They will come and tell those yet to be born how good the Lord is, and all that he has done!
Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, su justicia que él hizo.