< Psalms 22 >
1 For the music director. To the tune “Doe of the Dawn.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan, asking for help?
다윗의 시, 영장으로 아얠롓사할에 맞춘 노래 내 하나님이여 내 하나님이여 어찌 나를 버리셨나이까 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까
2 My God, every day I cry out to you, but you don't answer; at night too, but I get no rest.
내 하나님이여 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다
3 Yet you are holy, and the praises of Israel are your throne.
이스라엘의 찬송 중에 거하시는 주여 주는 거룩하시니이다
4 Our forefathers trusted in you; they trusted and you rescued them.
우리 열조가 주께 의뢰하였고 의뢰하였으므로 저희를 건지셨나이다
5 They cried out to you for help, and they were saved. They trusted in you and were not defeated.
저희가 주께 부르짖어 구원을 얻고 주께 의뢰하여 수치를 당치 아니하였나이다
6 But I'm a worm, not a man, scorned and despised by everyone.
나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 훼방거리요 백성의 조롱거리니이다
7 People who see me mock me. They laugh at me and shake their heads, saying,
나를 보는 자는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되
8 “He trusts in the Lord—well then, let the Lord save him! If the Lord is such a friend, then let the Lord rescue him!”
저가 여호와께 의탁하니 구원하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다
9 However, you brought me safely through birth, and led me to trust in you at my mother's breasts.
오직 주께서 나를 모태에서 나오게 하시고 내 모친의 젖을 먹을 때에 의지하게 하셨나이다
10 I was entrusted to you from birth; from the time I was born you have been my God.
내가 날 때부터 주께 맡긴바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니
11 Do not be distant from me, because trouble is close by and no one else can help.
나를 멀리하지 마옵소서 환난이 가깝고 도울 자 없나이다
12 Enemies surround me like a herd of bulls; strong bulls from Bashan have encircled me.
많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며
13 Like roaring lions tearing at their prey they open their mouths wide against me.
내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 사자 같으니이다
14 I feel like I'm being poured out like water. I'm falling apart as if all my bones have become loose. My mind feels like it's wax melting inside me.
나는 물 같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며
15 My strength has dried up like a piece of broken pottery. My tongue is stuck to the roof of my mouth. You're burying me as if I'm already dead.
내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 주께서 또 나를 사망의 진토에 두셨나이다
16 Evil men surround me like a pack of dogs. They have pierced my hands and feet.
개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다
17 I'm so thin I can count all my bones. People stare at me and gloat.
내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고
18 They divide my clothing among them; they roll dice for my clothes.
내 겉옷을 나누며 속옷을 제비뽑나이다
19 But you, Lord, don't be far away from me! You are my strength—hurry, come and help me!
여호와여 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여 속히 나를 도우소서
20 Save me from death by the sword! Save my life—the only one I have—from the dogs!
내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서
21 Rescue me from the mouth of the lion and from the wild bulls!
나를 사자 입에서 구하소서 주께서 내게 응락하시고 들소 뿔에서 구원하셨나이다
22 I will tell my people all the wonderful things you have done; I will praise you in the congregation.
내가 주의 이름을 형제에게 선포하고 회중에서 주를 찬송하리이다
23 Praise the Lord, all who worship him! Honor him, every descendant of Jacob! Be in awe of him, every descendant of Israel!
여호와를 두려워하는 너희여 그를 찬송할지어다 야곱의 모든 자손이여 그에게 영광을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 자손이여 그를 경외할지어다
24 For he has not ridiculed or scorned the suffering of the poor; he has not turned away from them, he has listened to their cries for help.
그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다
25 You are the subject of my praise in the great assembly. I will fulfill my promises before those who worship you.
대회 중에 나의 찬송은 주께로서 온 것이니 주를 경외하는 자 앞에서 나의 서원을 갚으리이다
26 The poor shall eat, and they shall be satisfied. All who come to the Lord will praise him—may you all live forever!
겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다
27 Everyone in the whole world will repent and return to the Lord; all the nations will worship before you.
땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니
28 For kingly power belongs to the Lord; he is the one who rules over the nations.
나라는 여호와의 것이요 여호와는 열방의 주재심이로다
29 All who prosper come to feast and worship. Bow down before him, all those destined for the grave—for none can keep themselves alive.
세상의 모든 풍비한 자가 먹고 경배할 것이요 진토에 내려가는 자 곧 자기 영혼을 살리지 못할 자도 다 그 앞에 절하리로다
30 Our descendants will serve him; they will tell the next generation about the Lord.
후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며
31 They will come and tell those yet to be born how good the Lord is, and all that he has done!
와서 그 공의를 장차 날 백성에게 전함이여 주께서 이를 행하셨다 할 것이로다