< Psalms 22 >

1 For the music director. To the tune “Doe of the Dawn.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan, asking for help?
למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי׃
2 My God, every day I cry out to you, but you don't answer; at night too, but I get no rest.
אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃
3 Yet you are holy, and the praises of Israel are your throne.
ואתה קדוש יושב תהלות ישראל׃
4 Our forefathers trusted in you; they trusted and you rescued them.
בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו׃
5 They cried out to you for help, and they were saved. They trusted in you and were not defeated.
אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו׃
6 But I'm a worm, not a man, scorned and despised by everyone.
ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם׃
7 People who see me mock me. They laugh at me and shake their heads, saying,
כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש׃
8 “He trusts in the Lord—well then, let the Lord save him! If the Lord is such a friend, then let the Lord rescue him!”
גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו׃
9 However, you brought me safely through birth, and led me to trust in you at my mother's breasts.
כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי׃
10 I was entrusted to you from birth; from the time I was born you have been my God.
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃
11 Do not be distant from me, because trouble is close by and no one else can help.
אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר׃
12 Enemies surround me like a herd of bulls; strong bulls from Bashan have encircled me.
סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני׃
13 Like roaring lions tearing at their prey they open their mouths wide against me.
פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג׃
14 I feel like I'm being poured out like water. I'm falling apart as if all my bones have become loose. My mind feels like it's wax melting inside me.
כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי׃
15 My strength has dried up like a piece of broken pottery. My tongue is stuck to the roof of my mouth. You're burying me as if I'm already dead.
יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני׃
16 Evil men surround me like a pack of dogs. They have pierced my hands and feet.
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי׃
17 I'm so thin I can count all my bones. People stare at me and gloat.
אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי׃
18 They divide my clothing among them; they roll dice for my clothes.
יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל׃
19 But you, Lord, don't be far away from me! You are my strength—hurry, come and help me!
ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה׃
20 Save me from death by the sword! Save my life—the only one I have—from the dogs!
הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי׃
21 Rescue me from the mouth of the lion and from the wild bulls!
הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני׃
22 I will tell my people all the wonderful things you have done; I will praise you in the congregation.
אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך׃
23 Praise the Lord, all who worship him! Honor him, every descendant of Jacob! Be in awe of him, every descendant of Israel!
יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל׃
24 For he has not ridiculed or scorned the suffering of the poor; he has not turned away from them, he has listened to their cries for help.
כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע׃
25 You are the subject of my praise in the great assembly. I will fulfill my promises before those who worship you.
מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו׃
26 The poor shall eat, and they shall be satisfied. All who come to the Lord will praise him—may you all live forever!
יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃
27 Everyone in the whole world will repent and return to the Lord; all the nations will worship before you.
יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים׃
28 For kingly power belongs to the Lord; he is the one who rules over the nations.
כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים׃
29 All who prosper come to feast and worship. Bow down before him, all those destined for the grave—for none can keep themselves alive.
אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃
30 Our descendants will serve him; they will tell the next generation about the Lord.
זרע יעבדנו יספר לאדני לדור׃
31 They will come and tell those yet to be born how good the Lord is, and all that he has done!
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה׃

< Psalms 22 >