< Psalms 22 >

1 For the music director. To the tune “Doe of the Dawn.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan, asking for help?
大卫的诗,交与伶长。调用朝鹿。 我的 神,我的 神!为什么离弃我? 为什么远离不救我?不听我唉哼的言语?
2 My God, every day I cry out to you, but you don't answer; at night too, but I get no rest.
我的 神啊,我白日呼求,你不应允, 夜间呼求,并不住声。
3 Yet you are holy, and the praises of Israel are your throne.
但你是圣洁的, 是用以色列的赞美为宝座的。
4 Our forefathers trusted in you; they trusted and you rescued them.
我们的祖宗倚靠你; 他们倚靠你,你便解救他们。
5 They cried out to you for help, and they were saved. They trusted in you and were not defeated.
他们哀求你,便蒙解救; 他们倚靠你,就不羞愧。
6 But I'm a worm, not a man, scorned and despised by everyone.
但我是虫,不是人, 被众人羞辱,被百姓藐视。
7 People who see me mock me. They laugh at me and shake their heads, saying,
凡看见我的都嗤笑我; 他们撇嘴摇头,说:
8 “He trusts in the Lord—well then, let the Lord save him! If the Lord is such a friend, then let the Lord rescue him!”
他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧! 耶和华既喜悦他,可以搭救他吧!
9 However, you brought me safely through birth, and led me to trust in you at my mother's breasts.
但你是叫我出母腹的; 我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
10 I was entrusted to you from birth; from the time I was born you have been my God.
我自出母胎就被交在你手里; 从我母亲生我,你就是我的 神。
11 Do not be distant from me, because trouble is close by and no one else can help.
求你不要远离我! 因为急难临近了,没有人帮助我。
12 Enemies surround me like a herd of bulls; strong bulls from Bashan have encircled me.
有许多公牛围绕我, 巴珊大力的公牛四面困住我。
13 Like roaring lions tearing at their prey they open their mouths wide against me.
它们向我张口, 好像抓撕吼叫的狮子。
14 I feel like I'm being poured out like water. I'm falling apart as if all my bones have become loose. My mind feels like it's wax melting inside me.
我如水被倒出来; 我的骨头都脱了节; 我心在我里面如蜡熔化。
15 My strength has dried up like a piece of broken pottery. My tongue is stuck to the roof of my mouth. You're burying me as if I'm already dead.
我的精力枯干,如同瓦片; 我的舌头贴在我牙床上。 你将我安置在死地的尘土中。
16 Evil men surround me like a pack of dogs. They have pierced my hands and feet.
犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手,我的脚。
17 I'm so thin I can count all my bones. People stare at me and gloat.
我的骨头,我都能数过; 他们瞪着眼看我。
18 They divide my clothing among them; they roll dice for my clothes.
他们分我的外衣, 为我的里衣拈阄。
19 But you, Lord, don't be far away from me! You are my strength—hurry, come and help me!
耶和华啊,求你不要远离我! 我的救主啊,求你快来帮助我!
20 Save me from death by the sword! Save my life—the only one I have—from the dogs!
求你救我的灵魂脱离刀剑, 救我的生命脱离犬类,
21 Rescue me from the mouth of the lion and from the wild bulls!
救我脱离狮子的口; 你已经应允我,使我脱离野牛的角。
22 I will tell my people all the wonderful things you have done; I will praise you in the congregation.
我要将你的名传与我的弟兄, 在会中我要赞美你。
23 Praise the Lord, all who worship him! Honor him, every descendant of Jacob! Be in awe of him, every descendant of Israel!
你们敬畏耶和华的人要赞美他! 雅各的后裔都要荣耀他! 以色列的后裔都要惧怕他!
24 For he has not ridiculed or scorned the suffering of the poor; he has not turned away from them, he has listened to their cries for help.
因为他没有藐视憎恶受苦的人, 也没有向他掩面; 那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。
25 You are the subject of my praise in the great assembly. I will fulfill my promises before those who worship you.
我在大会中赞美你的话是从你而来的; 我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。
26 The poor shall eat, and they shall be satisfied. All who come to the Lord will praise him—may you all live forever!
谦卑的人必吃得饱足; 寻求耶和华的人必赞美他。 愿你们的心永远活着!
27 Everyone in the whole world will repent and return to the Lord; all the nations will worship before you.
地的四极都要想念耶和华,并且归顺他; 列国的万族都要在你面前敬拜。
28 For kingly power belongs to the Lord; he is the one who rules over the nations.
因为国权是耶和华的; 他是管理万国的。
29 All who prosper come to feast and worship. Bow down before him, all those destined for the grave—for none can keep themselves alive.
地上一切丰肥的人必吃喝而敬拜; 凡下到尘土中—不能存活自己性命的人 —都要在他面前下拜。
30 Our descendants will serve him; they will tell the next generation about the Lord.
他必有后裔事奉他; 主所行的事必传与后代。
31 They will come and tell those yet to be born how good the Lord is, and all that he has done!
他们必来把他的公义传给将要生的民, 言明这事是他所行的。

< Psalms 22 >