< Psalms 2 >

1 Why are the nations plotting rebellion? The peoples devise schemes, but they're pointless.
Adɛn nti na amanaman no hyehyɛ bɔne ho na nnipa no bɔ pɔw hunu yi?
2 The kings of the world prepare to attack, and the rulers conspire together against the Lord and his anointed one, saying,
Asase so ahemfo sɔre gyina na sodifo ka wɔn ho bɔ mu tia Awurade ne Nea Wɔasra no no.
3 “Let's break the chains and throw away the cords that bind us.”
Wɔka se, “Momma yemmubu wɔn nkɔnsɔnkɔnsɔn na yɛntow wɔn mpokyerɛ ngu.”
4 But the one who sits enthroned in heaven laughs. The Lord mocks them.
Nea ɔte agua so wɔ ɔsoro no serew; Awurade di wɔn ho fɛw.
5 He will thunder at them, and terrify them in his fury, saying,
Afei ɔka wɔn anim wɔ nʼabufuw mu, hunahuna wɔn wɔ nʼabufuwhyew mu, ka se,
6 “It is I who placed my king on Zion, my holy mountain.”
“Masi me Hene wɔ Sion, me bepɔw kronkron no so.”
7 “I will proclaim the Lord's decree,” says the king. “He told me, ‘You are my son. Today I have become your father.
Mɛpae mu aka Awurade ahyɛde: Ɔka kyerɛɛ me se, “Woyɛ me Ba; nnɛ mayɛ wʼAgya.
8 Ask me, and I will give you the nations as your possessions—the whole earth will belong to you.
Bisa me, na mede amanaman nyinaa bɛyɛ wʼagyapade, asase ano nyinaa bɛyɛ wo de.
9 You will break them with a rod of iron, smashing them like pottery.’”
Wode dade ahempema bedi wɔn so; na woabobɔ wɔn sɛ ɔnwemfo ahina.”
10 So then you kings, be wise! Be warned, you rulers of the world!
Enti mo ahemfo, munsua nyansa; monkae kɔkɔbɔ yi, mo asase sodifo.
11 Serve the Lord in reverence, celebrate with trembling!
Momfa osuro nsom Awurade na monsɛpɛw mo ho ahopopo mu.
12 Submit to his son so that he will not become angry and you die suddenly. His anger flares up quickly, but how happy are all those who go to him for protection.
Mumfew Ɔba no ano, na ne bo amfuw na mo akwan de mo bɛkɔ ɔsɛe mu, efisɛ nʼabufuwhyew tumi sɔre mpofirim. Nhyira ne wɔn a woguan toa no nyinaa.

< Psalms 2 >