< Psalms 2 >
1 Why are the nations plotting rebellion? The peoples devise schemes, but they're pointless.
何なればもろもろの國人はさわぎたち諸民はむなしきことを謀るや
2 The kings of the world prepare to attack, and the rulers conspire together against the Lord and his anointed one, saying,
地のもろもろの王はたちかまへ群伯はともに議り ヱホバとその受膏者とにさからひていふ
3 “Let's break the chains and throw away the cords that bind us.”
われらその械をこぼち その繩をすてんと
4 But the one who sits enthroned in heaven laughs. The Lord mocks them.
天に坐ずるもの笑ひたまはん 主かれらを嘲りたまふべし
5 He will thunder at them, and terrify them in his fury, saying,
かくて主は忿恚をもてものいひ大なる怒をもてかれらを怖まどはしめて宣給ふ
6 “It is I who placed my king on Zion, my holy mountain.”
しかれども我わが王をわがきよきシオンの山にたてたりと
7 “I will proclaim the Lord's decree,” says the king. “He told me, ‘You are my son. Today I have become your father.
われ詔命をのべんヱホバわれに宜まへり なんぢはわが子なり今日われなんぢを生り
8 Ask me, and I will give you the nations as your possessions—the whole earth will belong to you.
われに求めよ さらば汝にもろもろの國を嗣業としてあたへ他の極をなんぢの有としてあたへん
9 You will break them with a rod of iron, smashing them like pottery.’”
汝くろがねの杖をもて彼等をうちやぶり陶工のうつはもののごとくに打砕かんと
10 So then you kings, be wise! Be warned, you rulers of the world!
されば汝等もろもろの王よ さとかれ地の審士輩をしへをうけよ
11 Serve the Lord in reverence, celebrate with trembling!
畏をもてヱホバにつかへ戦慄をもてよろこべ
12 Submit to his son so that he will not become angry and you die suddenly. His anger flares up quickly, but how happy are all those who go to him for protection.
子にくちつけせよ おそらくはかれ怒をはなちなんぢら途にほろびんその忿恚はすみやかに燃べければなり すべてかれに依頼むものは福ひなり