< Psalms 19 >

1 For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
En Psalm Davids, till att föresjunga. Himlarna förtälja Guds äro, och fästet förkunnar hans händers verk.
2 Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
En dag säger det dem andra, och en natt kungör det de andro.
3 They speak without speech or words; their voice is not audible;
Intet mål eller tal är, der man deras röst icke hörer.
4 Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
Deras snöre går ut i all land, och deras tal intill verldenes ändar; han hafver gjort solene ena hyddo i dem;
5 It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
Och hon går ut såsom en brudgumme utu sinom kammar, och fröjdar sig såsom en hjelte till att löpa vägen.
6 It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
Hon går upp vid himmelens ända, och löper omkring åter till samma ändan; och intet blifver för hennes hetta förskyldt.
7 The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
Herrans lag är utan vank, och vederqvicker själarna; Herrans vittnesbörd är visst, och gör de enfaldiga visa.
8 The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
Herrans befallningar äro rätta, och fröjda hjertat; Herrans bud äro klar, och upplysa ögonen.
9 Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
Herrans fruktan är ren, och blifver evinnerliga; Herrans rätter äro sanne, allesamman rättfärdige.
10 They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
De äro kosteligare än guld, och mycket fint guld; de äro sötare än hannog, och hannogskaka.
11 They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
Ock varder din tjenare igenom dem förmanad; och den dem håller, han hafver stor lön.
12 Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
Ho kan märka huru ofta han bryter? Förlåt mig mina hemliga brister.
13 Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
Bevara ock din tjenare för de stolta, att de icke få råda öfver mig; så blifver jag utan vank, och oskyldig för stor missgerning.
14 May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.
Låt dig täckas mins muns tal, och mins hjertans tankar för dig, Herre, min tröst och min förlossare.

< Psalms 19 >