< Psalms 19 >

1 For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Cerurile vestesc gloria lui Dumnezeu și întinderea cerului arată lucrarea mâinilor sale.
2 Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
O zi rostește altei zile această cuvântare și o noapte arată această cunoaștere altei nopți.
3 They speak without speech or words; their voice is not audible;
Nu este nici cuvântare nici limbaj unde sunetul lor să nu fie auzit.
4 Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
Coarda lor a străbătut tot pământul și cuvintele lor până la marginea lumii. În ele a așezat un tabernacol soarelui,
5 It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
Care iese din încăperea sa ca un mire și se bucură de asemenea ca un viteaz care aleargă o cursă.
6 It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
Ieșirea lui este de la marginea cerului și circuitul lui până la marginile acestuia și nu este nimic ascuns de arșița lui.
7 The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
Legea DOMNULUI este desăvârșită, convertind sufletul; mărturia DOMNULUI este sigură, înțelepțind pe cel simplu.
8 The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
Statutele DOMNULUI sunt drepte, bucurând inima; porunca DOMNULUI este pură, luminând ochii.
9 Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
Teama de DOMNUL este curată, dăinuind pentru totdeauna; judecățile DOMNULUI sunt adevărate și drepte în întregime.
10 They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
Mai de dorit sunt ele decât aurul, da, decât mult aur pur; mai dulci decât mierea, chiar decât picurul din faguri.
11 They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
Mai mult, prin ele este servitorul tău avertizat; și în ținerea lor este mare răsplată.
12 Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
Cine își poate înțelege greșelile? Curăță-mă de greșeli tainice.
13 Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
Oprește de asemenea pe servitorul tău de la păcate îngâmfate; nu le lăsa să domnească asupra mea, atunci voi fi integru și voi fi nevinovat de marea fărădelege.
14 May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.
Fie cuvintele gurii mele și meditația inimii mele bine primite înaintea feței tale, DOAMNE, tăria mea și răscumpărătorul meu.

< Psalms 19 >