< Psalms 19 >

1 For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára. Az egek beszélik Isten dicsőségét, és kezeinek munkáját hirdeti az égboltozat.
2 Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
Nap napnak mond beszédet; éj éjnek ad jelentést.
3 They speak without speech or words; their voice is not audible;
Nem olyan szó, sem olyan beszéd, a melynek hangja nem hallható:
4 Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
Szózatuk kihat az egész földre, és a világ végére az ő mondásuk. A napnak csinált bennök sátort.
5 It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
Olyan ez, mint egy vőlegény, a ki az ő ágyasházából jön ki; örvend, mint egy hős, hogy futhatja a pályát.
6 It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
Kijövetele az ég egyik szélétől s forgása a másik széléig; és nincs semmi, a mi elrejtőzhetnék hevétől.
7 The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
Az Úrnak törvénye tökéletes, megeleveníti a lelket; az Úrnak bizonyságtétele biztos, bölcscsé teszi az együgyűt.
8 The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
Az Úrnak rendelései helyesek, megvidámítják a szívet; az Úrnak parancsolata világos, megvilágosítja a szemeket.
9 Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
Az Úrnak félelme tiszta, megáll mindörökké; az Úrnak ítéletei változhatatlanok s mindenestől fogva igazságosak.
10 They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
Kivánatosabbak az aranynál, még a sok színaranynál is; és édesebbek a méznél, még a színméznél is.
11 They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
Szolgádat is intik azok; a ki megtartja azokat, nagy jutalma van.
12 Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
Ki veheti észre a tévedéseket? Titkos bűnöktől tisztíts meg engemet.
13 Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
Tartsd távol a te szolgádat a szándékosoktól; ne uralkodjanak rajtam; akkor ártatlan leszek, és tiszta leszek, sok vétektől.
14 May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.
Legyenek kedvedre valók szájam mondásai, és az én szívem gondolatai előtted, legyenek, oh Uram, kősziklám és megváltóm.

< Psalms 19 >