< Psalms 19 >
1 For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu. L'étendue montre son travail.
2 Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
Jour après jour, ils déversent des paroles, et nuit après nuit, ils font preuve de savoir.
3 They speak without speech or words; their voice is not audible;
Il n'y a ni parole ni langage où leur voix n'est pas entendue.
4 Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
Leur voix s'est répandue par toute la terre, leurs paroles jusqu'à la fin du monde. Il y a dressé une tente pour le soleil,
5 It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
qui est comme un jeune marié sortant de sa chambre, comme un homme fort qui se réjouit d'accomplir sa course.
6 It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
Il sort de l'extrémité des cieux, son circuit jusqu'au bout. Rien n'est caché de sa chaleur.
7 The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
La loi de Yahvé est parfaite, elle restaure l'âme. L'alliance de Yahvé est sûre, elle rend sage les simples.
8 The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
Les préceptes de Yahvé sont justes, ils réjouissent le cœur. Le commandement de Yahvé est pur, il éclaire les yeux.
9 Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
La crainte de Yahvé est pure, elle dure à jamais. Les ordonnances de Yahvé sont vraies, et justes en tout.
10 They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
Ils sont plus désirables que l'or, que l'or le plus fin, plus doux aussi que le miel et l'extrait du rayon de miel.
11 They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
De plus, ton serviteur est averti par eux. En les gardant, on obtient une grande récompense.
12 Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
Qui peut discerner ses erreurs? Pardonnez-moi les erreurs cachées.
13 Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
Préserve aussi ton serviteur des péchés présomptueux. Qu'ils ne dominent pas sur moi. Alors je serai droit. Je serai irréprochable et innocent de toute grande transgression.
14 May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.
Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon cœur être acceptable à vos yeux, Yahvé, mon rocher et mon rédempteur.