< Psalms 18 >
1 To the music director. A psalm of David the servant of the Lord, who sang the words of this song to the Lord on the day when the Lord saved him from all his enemies, and from Saul. He sang: I love you, Lord. You are my strength.
Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
2 The Lord is my rock, my fortress, and my Savior. He is my God, my rock who protects me. He shields me from harm, his power protects me, he keeps me safe.
Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
3 I call for help from the Lord who should be praised, and he saves me from those who hate me.
Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
4 Ropes of death encircled me, surging waters of destruction flooded over me;
Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
5 The grave wound its ropes around me; death set snares for me. (Sheol )
Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol )
6 In my despair I called on the Lord—I cried out to my God for help. He heard my voice from his Temple—my cry for help reached his ears.
u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
7 The earth shook to and fro; the foundations of the mountains trembled, shaking because of his anger.
I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
8 Smoke came out of his nostrils, and fire came from his mouth; burning coals blazed before him.
Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
9 He parted the heavens and came down, with dark clouds beneath his feet.
On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
10 Riding on an angel he flew, swooping on the wings of the wind.
Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
11 He hid himself in darkness, covering himself with black thunderclouds.
Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
12 Hailstones and burning coals flew out from his brightness, passing through his thick clouds.
od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
13 The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High sounded among the hailstones and burning coals.
Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
14 He fired his arrows, scattering his enemies; he routed them with his lightning bolts.
Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
15 You roared, Lord, and by the wind from the breath of your nostrils the valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth were uncovered.
Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
16 He reached down his hand from above and grabbed hold of me. He pulled me out of the deep water.
On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
17 He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and who were much stronger than me.
Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
18 They came at me at my worst possible moment, but the Lord supported me.
Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
19 He set me free, he rescued me because he's my friend.
na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
20 The Lord rewarded me because I do what's right; he repaid me because I am innocent.
Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
21 For I have followed the Lord's ways; I have not sinned by turning away from my God.
jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
22 I have kept all his laws in mind; I have not ignored his commandments.
Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
23 I am blameless in his sight; I keep myself from sinning.
do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
24 The Lord rewarded me for doing what's right. I am innocent in his sight.
Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
25 You show trust to those who trust; you show integrity to those with integrity,
S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
26 You show yourself pure to those who are pure, but you show yourself smart to those who are crafty.
S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
27 You save the humble, but you bring down the proud.
jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
28 You light my lamp! Lord, my God, you light up my darkness!
Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
29 With you, I can charge down a troop of soldiers; with you, my God, I can climb a fortress wall.
s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
30 God's way is absolutely right. What the Lord says is trustworthy. He is a shield to all who come to him for protection.
Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
31 For who is God except the Lord? Who is the rock, except our God?
Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
32 God makes me strong and keeps me safe.
Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
33 He makes me surefooted like the deer, able to walk the heights in safety.
noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
34 He teaches me how to fight in battle; he gives me the strength to draw a bronze bow.
ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
35 You protect me with the shield of your salvation; you support me with your powerful right hand; your help has made me great.
Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
36 You gave me space in which to walk, and prevented my feet from slipping.
Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
37 I chased my enemies, and caught up with them. I did not turn around until I had destroyed them.
Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
38 I struck them down—they couldn't get up. They fell at my feet.
Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
39 You made me strong for battle; you made those who rose up against me kneel down before me.
Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
40 You made my enemies run away; I destroyed all my enemies.
Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
41 They cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.
Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
42 I ground them into dust, like dust in the wind. I threw them out like mud in the street.
Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
43 You rescued me from rebellious people; you made me ruler over nations—people I didn't know now serve me.
Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
44 As soon as they hear of me, they obey; foreigners cringe before me.
Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
45 They lose heart, and come trembling in surrender from their strongholds.
sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
46 The Lord lives! Blessed be my rock! May the God who saves me be praised!
Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
47 God avenges me, he subdues peoples under me,
Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
48 he rescues me from those who hate me. You keep me safe from those who rebel against me, you save me from violent men.
Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
49 That's why I will praise you among the nations, Lord; I will sing praises about who you are.
Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
50 You have saved the king so often, showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.
umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.