< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Lord, please hear my cry for justice! Please pay attention to my call for help! Listen to the prayer of an honest man!
Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
2 Vindicate me before you—for you see what is right.
Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
3 You have observed my thoughts, you have visited me at night, you have examined me—and you have found nothing wrong. I promised myself I wouldn't say anything I shouldn't.
Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
4 With regard to the actions of others: I have done what you told me and I have avoided what violent people do.
Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
5 I have not strayed from your path; my feet have not slipped from it.
Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
6 God, I call out to you because I know you will answer; please listen carefully to what I have to say.
So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
7 Show me how wonderful your trustworthy love really is, Savior of those who come to you for protection against their enemies!
Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
8 Keep me safe as someone you love; hide me underneath your wings.
Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
9 Protect me from the attacks of the wicked who want to destroy me, from my enemies who surround me, intent on killing me.
vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
10 They have no compassion, and all they have to say is pure arrogance.
Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
11 They hunt me down and surround me, looking for the chance to knock me down in the dust.
Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
12 They are like lions, longing to tear their prey apart; like fierce lions crouching in ambush.
Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
13 Lord, stand up and confront them! Force them to back down! By your sword rescue me from the wicked!
Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
14 Lord, by your power, save me from people whose only thought is for this world. May they be filled with what you have in store for them, their children too, with left-overs for their grandchildren!
vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
15 As for me, I shall see your face in all its goodness. When I awake, I will be so pleased to see you face to face.
Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.