< Psalms 17 >

1 A prayer of David. Lord, please hear my cry for justice! Please pay attention to my call for help! Listen to the prayer of an honest man!
Prière de David. Yahweh, entends la justice, écoute mon cri; prête l’oreille à ma prière, qui n’est pas proférée par des lèvres trompeuses.
2 Vindicate me before you—for you see what is right.
Que mon jugement sorte de ta face, que tes yeux regardent l’équité!
3 You have observed my thoughts, you have visited me at night, you have examined me—and you have found nothing wrong. I promised myself I wouldn't say anything I shouldn't.
Tu as éprouvé mon cœur, tu l’as visité la nuit, tu m’as mis dans le creuset: tu ne trouves rien. Avec ma pensée ma bouche n’est pas en désaccord.
4 With regard to the actions of others: I have done what you told me and I have avoided what violent people do.
Quant aux actions de l’homme, fidèle à la parole de tes lèvres, j’ai pris garde aux voies des violents.
5 I have not strayed from your path; my feet have not slipped from it.
Mes pas se sont attachés à tes sentiers, et mes pieds n’ont pas chancelé.
6 God, I call out to you because I know you will answer; please listen carefully to what I have to say.
Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu; incline vers moi ton oreille, écoute ma prière.
7 Show me how wonderful your trustworthy love really is, Savior of those who come to you for protection against their enemies!
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui se réfugient dans ta droite contre leurs adversaires.
8 Keep me safe as someone you love; hide me underneath your wings.
Garde-moi comme la prunelle de l’œil; à l’ombre de tes ailes mets-moi à couvert;
9 Protect me from the attacks of the wicked who want to destroy me, from my enemies who surround me, intent on killing me.
des impies qui me persécutent, des ennemis mortels qui m’entourent.
10 They have no compassion, and all they have to say is pure arrogance.
Ils ferment leurs entrailles à la pitié, ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 They hunt me down and surround me, looking for the chance to knock me down in the dust.
Ils sont sur nos pas, ils nous entourent, ils nous épient pour nous renverser par terre.
12 They are like lions, longing to tear their prey apart; like fierce lions crouching in ambush.
Ils ressemblent au lion avide de dévorer, au lionceau campé dans son fourré.
13 Lord, stand up and confront them! Force them to back down! By your sword rescue me from the wicked!
Lève-toi, Yahweh, marche à sa rencontre, terrasse-le, délivre mon âme du méchant par ton glaive,
14 Lord, by your power, save me from people whose only thought is for this world. May they be filled with what you have in store for them, their children too, with left-overs for their grandchildren!
des hommes par ta main, de ces hommes du siècle dont la part est dans la vie présente, dont tu remplis le ventre de tes trésors, qui sont rassasiés de fils, et laissent leur superflu à leurs petits-fils.
15 As for me, I shall see your face in all its goodness. When I awake, I will be so pleased to see you face to face.
Pour moi, dans mon innocence je contemplerai ta face; à mon réveil, je me rassasierai de ton image.

< Psalms 17 >