< Psalms 147 >

1 Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
Khá ngợi khen Đức Giê-hô-va! vì là điều tốt. Hãy hát ngợi khen Đức Chúa Trời chúng ta; vì là việc tốt lành. Sự ngợi khen hiệp lễ nghi.
2 The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
Đức Giê-hô-va xây cất Giê-ru-sa-lem; Ngài hiệp lại những kẻ bị tản lạc của Y-sơ-ra-ên,
3 He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
Chữa lành người có lòng đau thương, Và bó vít của họ.
4 He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
Ngài đếm số các vì sao, Gọi từng tên hết thảy các vì ấy.
5 Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
Chúa chúng tôi thật lớn, có quyền năng cả thể; Sự thông sáng Ngài vô cùng vô tận.
6 The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
Đức Giê-hô-va nâng đỡ người khiêm nhường, Đánh đổ kẻ ác xuống đất.
7 Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
Hãy hát sự cảm tạ cho Đức Giê-hô-va, Gảy đàn cầm mà ngợi khen Đức Chúa Trời chúng tôi.
8 He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
Ngài bao các từng trời bằng mây, Sắm sửa mưa cho đất, Làm cho cỏ mọc trên núi.
9 He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
Ban đồ ăn cho thú vật, Và cho quạ con kêu rêu.
10 The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
Ngài chẳng đẹp lòng sức của ngựa, Cũng không thích chân của loài người,
11 What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
Bèn là đẹp lòng người kính sợ Ngài, Và kẻ trông đợi sự nhân từ của Ngài.
12 Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va! ù Si-ôn, hãy ca tụng Đức Chúa Trời ngươi!
13 He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
Vì Ngài đã làm cho then cửa ngươi nên vững chắc, Ban phước cho con cái ngươi ở giữa ngươi.
14 He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
Ngài giáng bình an trong bờ cõi ngươi, Làm cho ngươi được đầy dẫy lúa miến tốt nhất.
15 He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
Ngài ra lịnh mình trên đất, Lời của Ngài chạy rất mau.
16 He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
Ngài cho mưa tuyết như lông chiên, Rải sương mốc trắng khác nào tro.
17 He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
Ngài ném giá từng miếng; Ai chịu nổi được sự lạnh lẽo của Ngài?
18 Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
Ngài ra lịnh làm cho tuyết giá tan ra, Khiến gió thổi, nước bèn chảy.
19 He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
Ngài truyền lời mình cho Gia-cốp, Luật lệ và mạng lịnh mình cho Y-sơ-ra-ên.
20 He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!
Ngài chẳng hề làm như vậy cho dân nào khác; Chúng nó không có biết mạng lịnh của Ngài. Ha-lê-lu-gia!

< Psalms 147 >