< Psalms 147 >

1 Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
2 The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
3 He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
4 He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
5 Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
6 The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
7 Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
8 He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
9 He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
10 The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
11 What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
12 Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
13 He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
14 He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
15 He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
16 He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
17 He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
18 Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
19 He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
20 He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!
U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!

< Psalms 147 >