< Psalms 147 >

1 Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.

< Psalms 147 >