< Psalms 147 >

1 Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
2 The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
3 He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
4 He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
5 Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
6 The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
7 Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
8 He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
9 He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
10 The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
12 Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
13 He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
14 He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
15 He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
16 He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
17 He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
18 Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
19 He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
20 He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!
Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!

< Psalms 147 >