< Psalms 146 >

1 Praise the Lord! With my whole being I praise the Lord!
Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
2 I will praise the Lord while I live; I will sing praises to my God while I have breath.
Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
3 Don't put your confidence in human leaders—they cannot save you.
Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
4 Once they breathe no more, they go back to dust. On that very day everything they planned dies with them.
Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
5 Happy are those who have the God of Jacob to help them—their hope is in the Lord their God—
Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
6 the one who made heaven and earth, and the sea along with everything it contains. He is trustworthy forever.
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
7 He makes sure the oppressed receive justice. He gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free.
Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
8 The Lord makes the blind see. The Lord lifts up those who are bowed down. The Lord loves those who do what is right.
L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
9 The Lord takes care of strangers among us. He looks after widows and orphans. But he makes life difficult for the wicked.
L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
10 The Lord will reign forever. Zion, he will be your God for all generations. Praise the Lord!
L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.

< Psalms 146 >