< Psalms 145 >

1 A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
2 I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
3 The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
4 Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
5 They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
6 They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
7 They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
8 The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
9 The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
10 All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
11 They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
12 They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
13 Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
14 The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
15 All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
16 You give generously and satisfy the needs of every living thing.
E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
17 The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
18 The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19 He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
20 The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21 I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.
Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.

< Psalms 145 >