< Psalms 145 >
1 A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
Louange à David (ou de David lui-même).
2 I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
4 Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
5 They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
6 They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
7 They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
8 The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
9 The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
11 They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
12 They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
13 Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
14 The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
15 All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
16 You give generously and satisfy the needs of every living thing.
Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
17 The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
18 The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
19 He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
20 The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
21 I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.
Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.