< Psalms 144 >
1 A psalm of David. Praise the Lord—he is my rock. He trains me for battle, he gives me skill for war.
En Psalm Davids. Lofvad vare Herren, min tröst, den mina händer lärer strida, och mina finger örliga;
2 He is the one who faithfully loves me, protects me, and defends me. He is the one who rescues me, shields me from danger, and keeps me safe. He defeats nations and places them under my rule.
Min barmhertighet och min borg, mitt beskärm och min hjelpare, min sköld, på den jag tröster; den mitt folk under mig tvingar;
3 Lord, what are human beings that you should care about them? What are people that you should concern yourself with them?
Herre, hvad är menniskan, att du så låter dig vårda om henne; och menniskones son, att du så aktar uppå honom?
4 Humanity is like a breath; their lives are like a passing shadow.
Är dock menniskan lika som intet. Hennes tid går bort såsom en skugge.
5 Part your heavens and come down. Touch the mountains so that they give off smoke.
Herre, böj din himmel, och stig härned; tag uppå bergen, att de ryka.
6 Scatter your enemies with flashes of lightning! Let your arrows fly and send them running in confusion!
Låt ljunga, och förströ dem; skjut dina skott, och förskräck dem.
7 Stretch down your hand from heaven and set me free. Rescue me from raging waters, from the oppression of foreign enemies.
Sänd dina hand af höjdene, och förlossa mig, och fräls mig ifrå stor vatten, ifrå de främmande barnas händer;
8 They are such liars, even telling lies under oath.
Hvilkas lära är onyttig, och deras gerningar falska.
9 God, I will sing a new song to you, accompanied by a ten-stringed harp,
Gud, jag vill sjunga dig en ny viso; jag vill spela dig på psaltare af tio stränger;
10 to you, the one who gives victory to kings. You saved your servant David from death by the sword.
Du, som gifver Konungomen seger, och förlöser din tjenare David ifrå dens ondas mordsvärd.
11 Set me free. Rescue me from the oppression of foreign enemies. They are such liars, even telling lies under oath.
Förlös mig ock, och hjelp mig ifrå de främmande barnas hand; hvilkas lära är onyttig, och deras gerningar falska;
12 Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.
Att våre söner måga uppväxa i deras ungdom, såsom plantor; och våra döttrar, såsom beprydde svalar, såsom palats;
13 Our storehouses will be full of all kinds of crops; our flocks of sheep will grow by thousands, increasing by tens of thousands in the pastures.
Och våra visthus fulle vara, de der spisning utgifva kunna, den ena efter den andra; att våra får måga bära tusend och hundrade tusend, i våra afvelsgårdar;
14 Our cattle will grow fat. No one will break down our city walls, there will be no exile, no cries of mourning in our town squares.
Att våre oxar måga mycket arbete göra; att ingen skade, ingen olycka eller klagan på våra gator är.
15 The people who live like this will be happy. Happy are those whose God is the Lord.
Saligt är det folk, hvilko alltså går; men saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är.